北京通州幼儿园欢迎您!


辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文|译文|赏析

  • 来源:通州幼儿园网
  • 编辑:乐乐
  • 时间:2018-10-12 10:10:09

简介:辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文|译文|赏析宋词精选 由永亮供稿 2018-10-07 17:10:46 《水龙吟 登建康赏心亭》全词就登临所见挥发,由写景进而抒情,情和景融合无间,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。虽然出语沉痛悲愤,但整首词的基调还是激昂慷慨的,表现出辛词豪放的风格特色。下面我们一起来看看吧! 《水龙吟 登建康赏心亭》原文 宋代:辛弃疾 楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。 休说鲈鱼堪脍,尽西......


辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文|译文|赏析宋词精选 由永亮供稿 2018-10-07 17:10:46 《水龙吟 登建康赏心亭》全词就登临所见挥发,由写景进而抒情,情和景融合无间,将内心的感情写得既含蓄而又淋漓尽致。虽然出语沉痛悲愤,但整首词的基调还是激昂慷慨的,表现出辛词豪放的风格特色。下面我们一起来看看吧!

《水龙吟 登建康赏心亭》原文

宋代:辛弃疾

楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪!

译文及注释

译文

空荡的秋空虽火红似火,可是我心中却千里冷落凄凉,冷清的江水只能伴随着天空流去,何处会是尽头,这秋天无边无际。无奈的眺望远处的山岭,为何,报国又比登天难,为何,国家又如此腐败,只能怪人间正道是沧桑。那群山像女人头上的玉簪和螺髻,难道说,这王朝只剩下花天酒地了吗?斜下的太阳照着这亭子,在长空远飞离群。孤雁伴着它那凄惨绝望声从天空划过,或许是映照着我这流落江南思乡游子。我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。

我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。那刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,令人佩服。只可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,时间如白驹过隙!连一拭英雄泪的红巾翠袖也无人唤取了。

注释

建康:今江苏南京。

遥岑:岑,音c n。远山。

玉簪螺髻:簪,音zān;髻,音j 。玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形状的发髻,这里比喻高矮和形状各不相同的山岭。

断鸿:失群的孤雁。

吴钩,古代吴地制造的一种宝刀。这里应该是以吴钩自喻,空有一身才华,但是得不到重用。

了:音liǎo。

鲈鱼堪脍:用西晋张翰典。

季鹰:张翰,字季鹰。

求田问舍:置地买房。刘郎:刘备。才气:胸怀、气魄。

流年:流逝的时光。

忧愁风雨:风雨,比喻飘摇的国势。

树犹如此:用西晋桓温典。

倩:请托。读音q ng

红巾翠袖:女子装饰,代指女子。

揾:w n。擦拭。

赏析

该词,上片大段写景:由水写到山,由无情之景写到有情之景,很有层次。开头两句, 楚天千里清秋,水随天去秋无际 ,是作者在赏心亭上所见的景色。楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。大江流向天边,也不知何处是它的尽头。遥远天际,天水交融气象阔大,笔力遒劲。 楚天 的 楚 地,泛指长江中下游一带,这里战国时曾属楚国。 水随天去 的 水 ,指浩浩荡荡奔流不息的长江。 千里清秋 和 秋无际 ,显出阔达气势同时写出江南秋季的特点。南方常年多雨多雾,只有秋季,天高气爽,才可能极目远望,看见大江向无穷无尽的天边流去的壮观景色。

下面 遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻 三句,是写山。 遥岑 即远山。举目远眺,那一层层、一叠叠的远山,有的很像美人头上插戴的玉簪,有的很像美人头上螺旋形的发髻,景色算上美景,但只能引起词人的忧愁和愤恨。皮日休《缥缈峰》诗: 似将青螺髻,撒在明月中 ,韩愈《送桂州严大夫》诗有 山如碧玉 之句,是此句用语所出。人心中有愁有恨,虽见壮美的远山,但愁却有增无减,仿佛是远山在 献愁供恨 。这是移情及物的手法。词篇因此而生动。至于愁恨为何,又何因而至,词中没有正面交代,但结合登临时地情景,可以意会得到。

北望是江淮前线,效力无由;再远即中原旧疆,收复无日。南望则山河虽好,无奈仅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思进取,却力不得伸。以上种种,是恨之深、愁之大者。借言远山之献供,一写内心的担负,而总束在此片结句 登临意 三字内。开头两句,是纯粹写景,至 献愁供恨 三句,已进了一步,点出 愁 、 恨 两字,由纯粹写景而开始抒情,由客观而及主观,感情也由平淡而渐趋强烈。一切都在推进中深化、升华。 落日楼头 六句意思说,夕阳快要西沉,孤雁的声声哀鸣不时传到赏心亭上,更加引起了作者对远在北方的故乡的思念。他看着腰间空自佩戴的宝刀,悲愤地拍打着亭子上的栏干,可是又有谁能领会他这时的心情呢?这里 落日楼头,断鸿声里,江南游子 三句,虽然仍是写景,但无一语不是喻情。落日,本是日日皆见之景,辛弃疾用 落日 二字,比喻南宋国势衰颓。 断鸿 ,是失群的孤雁,比喻作为 江南游子 自己飘零的身世和孤寂的心境。辛弃疾渡江淮归南宋,原是以宋朝为自己的故国,以江南为自己的家乡的。可是南宋统冶集团根本无北上收失地之意,对于像辛弃疾一样的有志之士也不把辛弃疾看作自己人,对他一直采取猜忌排挤的态度;致使辛弃疾觉得他在江南真的成了游子了。

------------------------延伸阅读------------------------


蒋捷《虞美人·听雨》原文|译文|简析

蒋捷《虞美人·听雨》原文|译文|简析宋词精选 由永亮供稿 2018-10-07 17:08:33 《虞美人 听雨》是宋代词人蒋捷创作的一首词。这首词以 听雨 为媒介,概括出少年、壮年和晚年的特殊感受,将几十年大跨度的时间和空间相融合。下面我们一起来看看吧! 《虞美人 听雨》原文 宋代:蒋捷 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。 译文及注释 译文 年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年...... 【点击阅读更多】


苏轼《阳关曲·中秋月》原文|译文|简析

苏轼《阳关曲·中秋月》原文|译文|简析宋词精选 由永亮供稿 2018-10-07 17:05:16 《阳关曲 中秋月》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这首词记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。下面我们一起来看看吧! 《阳关曲 中秋月》原文 宋代:苏轼 中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲 暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。 此生此夜不长好,明月明年何处看。 译文及注释 译文 夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉...... 【点击阅读更多】




上一篇:蒋捷《虞美人·听雨》原文|译文|简析


下一篇: 唐婉《钗头凤·世情薄》原文|译文|赏析

您可能感兴趣的话题